ГЛАВА 39. Акрура возвращается в Матхуру и видит Вишнулоку в реке Ямуне

Оказав Акруре радушный прием, Господь Кришна и Махараджа
Нанда устроили его на ночлег, а затем братья Баларама и Криш-
на отправились ужинать. Акрура сидел на постели и думал о том,
что все, о чем он мечтал по дороге из Матхуры во Вриндаван, осу-
ществилось. Господь Кришна - супруг богини процветания, и если
Он доволен Своим чистым преданным, то может исполнить любое
его желание. Однако чистый преданный никогда не станет просить
у Господа ничего для себя самого.

Закончив ужинать, Кришна и Баларама пришли к Акруре, чтобы
пожелать ему спокойной ночи, а также узнать, как Камса обходит-
ся с Их друзьями и родственниками, живущими в Матхуре. Затем
Кришна спросил его о замыслах Камсы. Верховный Господь ска-
зал Акруре, что очень рад его приезду. Он поинтересовался, все ли
Его друзья и родственники здоровы и все ли у них благополучно.
Кришна выразил сожаление о том, что во главе государства стоит
брат Его матери, Камса. Он сказал, что Камса - нарыв на теле
царской семьи, и, пока он царствует, его подданные никогда не бу-
дут благоденствовать. Затем Кришна сказал: "Мой отец претерпел
так много бед только потому, что Я - его сын. По этой же при-
чине он потерял других своих сыновей. Я рад, что ты явился ко
мне как Мой друг и родственник. Теперь, дорогой дядюшка, пове-
дай Нам, зачем ты приехал во Вриндаван".

Выполняя просьбу Кришны, Акрура, принадлежавший к динас-
тии Яду, рассказал о последних событиях в Матхуре, не обойдя
молчанием и попытку Камсы убить Васудеву, отца Кришны. Рас-
сказал он и о том, что произошло после того, как Нарада открыл
Камсе, что Кришна - это сын Васудевы, спрятанный в доме Ма-
хараджи Нанды. Акрура поведал обо всем, что имело отношение
к Камсе: о том, как Нарада встретился с Камсой и как Камса от-
правил его, Акруру, посланцем во Вриндаван. От Акруры Криш-
на узнал, что Нарада рассказал Камсе, как сразу после рождения
Кришны Васудева перенес Его из Матхуры во Вриндаван и как
Кришна убил всех посланных Камсой демонов. Затем Акрура объ-
яснил, что приехал во Вриндаван для того, чтобы забрать Кришну
в Матхуру. Услышав о том, что задумал Камса, Баларама и Криш-
на, всегда побеждающие Своих врагов, только усмехнулись.

Они сообщили Махарадже Нанде, что Камса пригласил в Ма-
тхуру всех пастухов, взрослых и юных, для участия в церемонии
дханур-ягьи. Камса хотел, чтобы все пастухи присутствовали на
торжествах. По указанию Кришны Махараджа Нанда тут же со-
звал пастухов и велел им приготовить как можно больше молока
и молочных продуктов, чтобы преподнести их Камсе во время це-
ремонии. Он также распорядился, чтобы главный страж порядка
во Вриндаване известил всех жителей о великой церемонии дханур-
ягья, устраиваемой Камсой, и попросил их участвовать в ней. Маха-
раджа Нанда сказал пастухам, что они должны отправиться в путь
на следующее же утро. Тогда пастухи стали готовить коров и бы-
ков к поездке в Матхуру.

Когда гопи услышали о том, что Акрура приехал, чтобы забрать
Кришну и Балараму в Матхуру, они очень испугались и встрево-
жились. У некоторых от горя потемнели лица, участилось дыха-
ние и громко забились сердца. Косы у гопи растрепались, одежда
пришла в беспорядок. Некоторые гопи хлопотали по хозяйству, но,
услышав о том, что Кришна и Баларама отправляются в Матхуру,
они тут же оставили свои дела и словно забыли обо всем на свете,
как забывает обо всем человек, за которым пришла смерть и кото-
рый вынужден немедленно покинуть этот мир. При одной мысли
о предстоящей разлуке с Кришной многие гопи лишились чувств.
Вспоминая Его прекрасную улыбку, Его беседы с ними, гопи ис-
пытывали величайшие муки. Они все время думали о том, как Гос-
подь гулял по Вриндавану и Своими шутками заставлял радостно
биться их сердца.

Неотступно думая о Кришне и о предстоящем расставании с Ним,
гопи собрались вместе. Поглощенные мыслями о Кришне, они ста-
ли плакать и причитать: "Как ты жестоко, о провидение! Видно,
ты не знаешь, что такое сострадание. Ты сводишь вместе друзей
и тут же разлучаешь их, не дав осуществиться их мечтам. Все это
похоже на глупые детские игры. Сначала ты показываешь нам, как
прекрасен Кришна: какой у Него широкий лоб, обрамленный исси-
ня-черными волосами, и точеный нос, как чудесно Он улыбается,
рассеивая все горести этого мира. Сначала ты сводишь нас с Ним,
а потом отнимаешь Его у нас. О провидение, ты поступаешь так
несправедливо, так жестоко! Но самое поразительное, что сейчас
ты явилось к нам в облике Акруры, само имя которого означает
нежестокий. Сначала мы благодарили тебя за то, что ты дарова-
ло нам глаза и мы можем любоваться прекрасным лицом Кришны.

Но теперь по какой-то прихоти ты отнимаешь у нас глаза, посколь-
ку лишаешь возможности видеть Его. И Сам Кришна, сын Маха-
раджи Нанды, тоже очень жесток! Ему все время нужны новые
подруги. Он ни с кем не дружит долгое время. Мы, вриндаванские
гопи, покинули наши дома, родных и друзей и стали служанками
Кришны, но Он пренебрег нами и решил уехать от нас. Он даже
не глядит в нашу сторону, хотя мы целиком вверились Ему. Юные
девушки Матхуры уже предвкушают приезд Кришны. Теперь они
будут любоваться Его прекрасным лицом и пить нектар Его улыб-
ки. Хотя мы знаем, как тверд и решителен Кришна, мы боимся,
что, взглянув на прекрасные лица девушек Матхуры, Он позабудет
обо всем на свете. Мы боимся, что Он окажется во власти их чар
и уже никогда не вспомнит о нас, простых деревенских девушках.
Он уже не будет относиться к нам с прежней добротой. Поэтому
мы даже не надеемся, что Кришна вернется во Вриндаван. Он не
сможет покинуть девушек Матхуры".

Гопи стали представлять себе, какой пышный прием окажут
Кришне в Матхуре: Он будет проходить по улицам, а молодые
женщины и девушки будут смотреть на Него с балконов домов.
В Матхуре жили представители разных общин: Дашархи, Бходжи,
Андхаки и Сатваты. Эти общины были ответвлениями династии
Яду, к которой принадлежал Кришна. Все Ядавы ожидали прибы-
тия Кришны. Их уже оповестили, что Кришна, прибежище боги-
ни процветания, источник всех радостей и неземных добродетелей,
скоро приедет в Матхуру.

Гопи принялись упрекать Акруру. Они говорили, что он забира-
ет у них Кришну, свет их очей, того, кто для них дороже всего на
свете. И Акрура даже не предупредил их об отъезде Кришны, не
сказал ничего в утешение. Он должен был проявить сострадание
к ним и не поступать так жестоко.

"Самое поразительное, - говорили гопи, - что Кришна, сын
Нанды, не долго думая уже взошел на колесницу. А ведь это не
очень разумно. Но пусть даже у Кришны достаточно разума -
в Его сердце так мало милосердия. Не только Кришна, но и все
пастухи Вриндавана черствы и безжалостны: они уже запрягают
быков и коров для поездки в Матхуру. Старшие жители Вринда-
вана тоже не слишком милосердны: они не думают о том, какие
страдания причинит нам разлука с Кришной, и не пытаются удер-
жать Его во Вриндаване. Даже полубоги не хотят сочувствовать
нам и не делают ничего, чтобы помешать отъезду Кришны в Ма-
тхуру".

Гопи молили полубогов ниспослать на Вриндаван стихийное бед-
ствие: смерч, бурю или сокрушительный ливень, чтобы Кришна не
смог поехать в Матхуру. Затем они решили: "Вопреки воле наших
родителей и опекунов, мы сами помешаем Кришне уехать из Врин-
давана. Это единственное, что нам остается. Все как будто сгово-
рились и хотят отнять у нас Кришну. Но ведь без Кришны мы не
проживем и мгновения".

Гопи решили перегородить дорогу, по которой должен был ехать
Кришна, и стали говорить между собой: "Даже долгая ночь проле-
тела как один миг, когда мы кружились с Кришной в танце раса.
Мы любовались нежной улыбкой Кришны, обнимали Его, гово-
рили с Ним. Да мы и мгновения не проживем, если Он уедет из
Вриндавана! Вечером Кришна вместе со Своим старшим братом
Баларамой и друзьями возвращается домой. Его лицо припоро-
шено пылью, поднятой копытами коров. Улыбаясь, Он играет на
флейте и смотрит на нас таким добрым взглядом. Как же мы смо-
жем забыть Его? Как нам забыть Кришну, который для нас доро-
же жизни? Он уже давно украл наши сердца, и мы думаем о Нем
и днем, и ночью. Без Него мы просто не сможем жить". Гопи го-
ревали все больше и больше, думая о том, что Кришна уедет из
Вриндавана. Не в силах сдержать себя, они стали громко плакать
и звать Кришну: "О возлюбленный Дамодара! О Мадхава!"

Гопи проплакали всю ночь накануне отъезда Кришны. С восхо-
дом солнца Акрура совершил омовение, сел на колесницу и отпра-
вился в Матхуру вместе с Кришной и Баларамой. Махараджа Нанда
и другие пастухи нагрузили повозки большими глиняными кувши-
нами с йогуртом, молоком, топленым маслом и другими молочны-
ми продуктами и, погоняя быков, двинулись следом за колесницей
с Кришной и Баларамой. Невзирая на просьбу Кришны не мешать
их поездке, все гопи собрались вокруг колесницы и жалобно смот-
рели на Кришну. Кришна был очень тронут, увидев, как горюют
гопи, но долг повелевал Ему, как и было предсказано Нарадой,
ехать в Матхуру. Поэтому Кришна постарался утешить гопи. Он
сказал, что им не о чем горевать. Как только Он покончит со Сво-
ими делами, Он сразу же вернется, и произойдет это очень скоро.

Но гопи не поддавались уговорам и не хотели расходиться. Колес-
ница, однако, двинулась на запад, и гопи в мыслях неотступно сле-
довали за ней. Какое-то время флаг, украшавший колесницу, еще
развевался вдали, но затем исчез, видна была только пыль, подни-
мавшаяся из-под колес. Гопи не могли сдвинуться с места, пока ко-
лесница совсем не скрылась из виду, и стояли неподвижные, точно
нарисованные кистью на полотне. Все гопи единодушно решили,
что Кришна вернется не скоро, и разошлись по домам с разбиты-
ми сердцами. Удрученные отсутствием Кришны, они день и ночь
думали о Его лилах, и это приносило им некоторое утешение.

Сопровождаемый Акрурой и Баларамой, Господь быстро ехал на
колеснице по направлению к Ямуне. Тот, кто совершит омовение
в этой реке, сможет облегчить бремя своих грехов. Кришна и Ба-
ларама искупались в Ямуне и умыли лица. Напившись прозрачной,
кристально чистой воды из реки, Они снова уселись в колесни-
цу, стоявшую в тени раскидистых деревьев. С разрешения братьев
Акрура также совершил омовение в Ямуне. По ведическому обы-
чаю после омовения нужно стоя по пояс в воде прочесть мантру
гаятри. Войдя в воду, Акрура вдруг увидел там Кришну и Балара-
му. Он удивился, поскольку был уверен, что Они продолжают си-
деть в колеснице. Недоумевая, он быстро выбрался на берег, чтобы
выяснить, где Кришна и Баларама. Каково же было его удивление,
когда он увидел, что Они по-прежнему сидят в колеснице. Поду-
мав, что ошибся, Акрура вернулся к реке и снова вошел в воду. На
этот раз он увидел там не только обоих братьев, но и многих полу-
богов, а также всех сиддхов, чаранов и гандхарвов. Все они низко
склонялись перед Господом. Он также увидел в реке тысячеглавого
Шешу-Нагу. Господь Шеша-Нага был облачен в голубые одежды,
Его шеи были ослепительно белыми и походили на вершины гор,
покрытые снегом. На кольцах Шеши-Наги торжественно восседал
четырехрукий Кришна, глаза которого были похожи на краснова-
тые лепестки лотоса.

Иными словами, войдя в Ямуну, Акрура увидел там Балараму
в образе Шеши-Наги и Кришну, принявшего облик Маха-Вишну.
На лице Господа, который явил Себя в четырехруком образе, сия-
ла улыбка. Он вселял радость в сердца всех живущих и глядел на
всех благосклонным взором. Он был прекрасен с блестящими тем-
но-розовыми губами, точеным носом, широким лбом и изящными
ушами. Его длинные, до колен, руки были налиты силой. У Гос-
пода были высокие плечи, широкая грудь и шея, напоминавшая
раковину. Пупок Его был очень глубокий, а живот отмечен тре-
мя линиями. Его бедра, широкие и полные, походили на женские,
ноги напоминали хобот слона. Голени, щиколотки и стопы были
очень красивой формы, ногти на ногах ослепительно сияли, а паль-
цы были похожи на лепестки лотоса. Шлем на голове Господа был
отделан дорогими каменьями, такой же великолепной отделки был
и Его пояс; широкую грудь Господа украшал священный шнур. На
запястьях и выше локтя у Господа красовались браслеты, на лодыж-
ки были надеты колокольчики. Его ладони были прекрасны, как
распустившиеся лотосы. Господь ослеплял взор Своей красотой,
и еще большее великолепие Ему придавали символы вишну-мурти:
раковина, булава, диск и лотос, - которые Он держал в Своих че-
тырех руках. Его грудь была отмечена знаками Вишну и украшена
гирляндами из свежих цветов. Красота Его была воистину порази-
тельной. Господа окружали такие Его приближенные, как четверо
Кумаров - Санака, Санатана, Сананда и Санат-кумар, - а также
Сунанда и Нанда и такие полубоги, как Брахма и Господь Шива.

Тут же были и девять великих мудрецов, а также преданные Госпо-
да, такие, как Прахлада и Нарада, и восемь Васу. Все они с чистым
сердцем возносили Господу самые возвышенные молитвы. Созер-
цая непостижимую Личность Бога, Акрура преисполнился радос-
тью и великой преданностью, его тело охватил священный трепет.
Пораженный и недоумевающий, он все же сохранил ясность созна-
ния и склонил перед Господом голову. Почтительно сложив ладо-
ни, он прерывающимся голосом стал возносить Господу молитвы.

На этом заканчивается тридцать девятая глава книги Бхакти-
веданты "Кришна", которая называется "Акрура возвращается
в Матхуру и видит Вишнулоку в реке Ямуне".

0 коммент.: (+add yours?)

Отправить комментарий