Увидев, что Васудева и Деваки взирают на Него с благоговей-
ным трепетом, Господь Кришна тут же набросил на них покров
йогамайи, чтобы они могли воспринимать Его и Балараму как сво-
их сыновей. Под влиянием иллюзорной энергии живущие в матери-
альном мире выступают по отношению друг к другу в роли родите-
лей и детей. И преданный под влиянием йогамайи может вступить
с Верховной Личностью Бога в такие отношения, когда Господь
становится его ребенком. Кришна, силой йогамайи создавший по-
добные отношения, предстал перед Васудевой и Деваки вместе со
Своим старшим братом Баларамой. Самый прославленный из по-
томков Сатватов, Кришна смиренно и почтительно обратился к ро-
дителям с таким словами: "Дорогие отец и мать, хотя вы всегда
заботились о Нашем благополучии, вы были лишены радости на-
ходиться рядом с Нами в прекрасную пору Нашего младенчества,
детства и отрочества".
Тем самым Кришна восславил Своих приемных родителей, Ма-
хараджу Нанду и Яшоду: хотя Он и Баларама не были их родными
детьми, Нанда и Яшода в полной мере познали радости отцовства
и материнства, наблюдая за Их детскими играми. Природа устрои-
ла так, что родители воплощенных живых существ всегда наслаж-
даются прекрасной порой их детства. Даже животные очень любят
своих детенышей. Очарованные проказами малышей, они неусып-
но заботятся об их благополучии. Васудева и Деваки тоже беспо-
коились о своих сыновьях, Кришне и Балараме, и всячески стара-
лись Их защитить. Именно поэтому сразу после рождения Кришны
Васудева перенес Его в дом Махараджи Нанды. И Баларама был
перенесен из чрева Деваки в чрево Рохини.
"К сожалению, - сказал Кришна, - по воле судьбы Мы не мог-
ли остаться у Наших родителей и познать радости детства в их до-
ме. Дорогие отец и мать, каждый человек в неоплатном долгу перед
своими родителями, ибо благодаря им он получил тело, в котором
может обрести все блага материального существования. Согласно
Ведам, родившийся в человеческом облике получает возможность
исполнять религиозные предписания, осуществлять свои желания
и наживать богатства. И только в облике человека живое сущест-
во обладает всем необходимым для того, чтобы освободиться из
материального плена. Человеческое тело создается благодаря со-
вместным усилиям отца и матери. Каждый человек должен созна-
вать, что он в долгу перед своими родителями и что он никогда не
сможет отдать этот долг. Если сын, повзрослев, не пытается оправ-
дать надежд, возлагаемых на него родителями, или одарить их бо-
гатствами, то после смерти его покарает владыка царства мертвых
и ему придется есть собственную плоть. Если человек в состоянии
заботиться о своих престарелых родителях, добродетельной жене,
детях, духовном наставнике, брахманах и всех, кто от него зависит,
но не делает этого, он все равно что мертв, даже если он дышит.
Дорогие отец и мать, вы всегда старались уберечь Нас от беды,
но, к сожалению, Мы ничем не могли вас отблагодарить. До сих
пор по не зависящим от Нас причинам Мы ничего не могли сде-
лать для вас и лишь попусту тратили Свое время. Дорогие матуш-
ка и отец, простите Нам Нашу вину".
После того как Верховный Господь произнес эти теплые, юно-
шески простодушные слова, Васудева и Деваки, чувствуя прилив
родительской любви, с большой радостью обняли Его. В смятении
они ничего не смогли ответить Кришне, только горячо обняли Его
и Балараму и безмолвно стояли, обливаясь слезами.
Утешив таким образом отца и мать, Верховный Господь, воз-
любленный сын Деваки, подошел к Своему деду Уграсене и объ-
явил, что отныне он, Уграсена, будет царем государства Яду. Все
это время Камса держал своего отца в заточении, а сам незакон-
но правил царством. Но после смерти Камсы Кришна освободил
Уграсену и провозгласил его царем государства Яду. По всей ви-
димости, в те дни в Западной Индии было много небольших госу-
дарств, которыми правили цари из династий Яду, Андхаки, Вришни
и Бходжи. Махараджа Уграсена принадлежал к династии Бходжи,
и вот Кришна объявил, что царь из династии Бходжи будет пра-
вителем всех небольших государств на западе Индии. Кришна ска-
зал Махарадже Уграсене, что его власть простирается и на Него,
и на Балараму, поскольку Они - его подданные. Слово праджа
употребляется как по отношению к потомкам, так и по отношению
к подданным, поэтому оно вполне подходило к Кришне, который
был внуком Махараджи Уграсены и представителем династии Яду.
Так Он добровольно признал над Собой власть Махараджи Угра-
сены.
"Проклятие Яяти, - сказал Кришна Уграсене, - не позволяет
царям династии Яду занимать престол. Но мы с радостью станем
твоими слугами. Моя всемерная поддержка возвысит и укрепит
твое положение, и цари из других династий будут без колебаний
платить причитающуюся с них дань. Зная, что ты находишься под
Моим покровительством, тебя будут почитать даже полубоги с рай-
ских планет. Дорогой дед, страшась ныне мертвого Камсы, все ца-
ри из династий Яду, Вришни, Андхаки, Мадху, Дашархи и Кукуры
жили в постоянной тревоге. Теперь ты можешь успокоить их всех,
заверив, что отныне они будут в полной безопасности. И во всей
стране будет царить мир".
В страхе перед Камсой цари, жившие в соседних землях, поки-
нули свои владения и укрылись в отдаленных частях страны. Те-
перь, после смерти Камсы и восшествия на престол Уграсены, эти
цари услышали слова утешения и получили богатые дары, после
чего возвратились в свои прежние владения. Так в стране был вос-
становлен порядок, и обитатели Матхуры счастливо жили в сво-
ем городе, защищенные могучими руками Кришны и Баларамы.
В присутствии Кришны и Баларамы управление государством осу-
ществлялось наилучшим образом, и жители Матхуры были очень
довольны, ибо могли исполнить все свои материальные желания
и имели все необходимое для жизни. Поскольку горожане ежеднев-
но лицезрели Кришну и Балараму, очень скоро они забыли обо всех
материальных бедах. Стоило им увидеть, как по улице идут Кришна
и Баларама, нарядно одетые и взирающие на них с благосклонной
улыбкой, от одного присутствия Мукунды их сердца наполнялись
экстатической любовью. "Мукунда" означает "дарующий освобож-
дение и неземное блаженство". Присутствие Кришны действовало
живительно не только на молодых горожан: пожилые обитатели
Матхуры тоже чувствовали себя как в молодости, бодрыми и пол-
ными сил, оттого что каждый день могли видеть Кришну.
Махараджа Нанда и Яшода некоторое время оставались в Ма-
тхуре, поскольку там были Кришна и Баларама, но затем изъявили
желание возвратиться во Вриндаван. Кришна и Баларама явились
к Нанде и Яшоде, нежно обняли их, а затем сказали: "Дорогой отец,
дорогая матушка, хотя Мы родились у Васудевы и Деваки, вы бы-
ли Нашими настоящими родителями, поскольку с самого младен-
чества растили нас с большой заботой и любовью. Так горячо не
всякий любит даже родных детей. Вы были нашими настоящими
родителями, ибо вырастили Нас как своих собственных сыновей,
хотя, в сущности, Мы были сиротами. Случилось так, что Наши
родители вынуждены были отказаться от Нас, и Мы находились
под Вашей опекой. Дорогие матушка и отец, Мы знаем, что вы
будете тосковать о Нас, когда возвратитесь во Вриндаван, но уве-
ряем: как только Мы утешим Наших истинных родителей, Васуде-
ву и Деваки, Нашего деда и других членов семьи, Мы обязательно
вернемся к вам".
Этими теплыми словами Кришна и Баларама успокоили Нанду
и Яшоду. Они щедро одарили Своих приемных родителей богаты-
ми одеждами, украшениями и медной посудой. Они сделали все,
чтобы Нанда и Яшода, а также друзья и соседи, прибывшие вмес-
те с ними из Вриндавана в Матхуру, остались довольны. В прили-
ве отцовской любви к Балараме и Кришне Махараджа Нанда со
слезами на глазах обнял Их и вместе с пастухами отправился во
Вриндаван.
После этого Васудева провел для Своих сыновей обряд надева-
ния священного шнура как свидетельство Их второго рождения.
Этот обряд обязателен для всех представителей высших сословий.
Васудева призвал своего семейного жреца и ученых брахманов, и
они надлежащим образом совершили все необходимые ритуалы.
После этой церемонии Васудева подарил брахманам много дорогих
украшений, а также коров, покрытых шелковыми попонами, с зо-
лотыми ожерельями на шеях. Васудева вспомнил о том, как хотел
раздать брахманам коров сразу после рождения Кришны и Бала-
рамы. Однако, находясь в заточении, он мог проделать это лишь
мысленно, ибо все его коровы были отняты Камсой. После смерти
Камсы коровы возвратились к их хозяину, и теперь Васудева смог
раздать их брахманам уже не в мыслях, а в реальности. Затем был
совершен обряд надевания священного шнура, и Баларама и Криш-
на произнесли мантру гаятри. Эта мантра дается ученику после
того, как он получит священный шнур, и братья, как и надлежа-
ло, повторили ее вслед за жрецом. Каждый, кто читает мантру
гаятри, должен выполнять определенные предписания и хранить
обеты. Хотя Баларама и Кришна не принадлежат к материальному
миру, Они строго следовали всем религиозным заповедям. Обряд
совершал Их семейный жрец Гаргачарья, обычно известный как
Гарга Муни, ачарья династии Яду. В ведическом обществе каждая
почтенная семья должна была иметь своего ачарью, или духовного
наставника. Того, кто не прошел обряда посвящения и не получил
подготовку у ачарьи, нельзя считать истинно цивилизованным че-
ловеком. Поэтому в писаниях сказано, что совершенным знанием
обладает лишь тот, кто прошел обучение у духовного наставника.
Господь Кришна и Господь Баларама - Верховная Личность Бога,
и никто не сравнится с Ними в знаниях и учености. Естественно,
Им Самим не нужен был духовный учитель, или ачарья, но, желая
показать пример обычным людям, Они тоже обратились к духов-
ному учителю, чтобы получить духовное знание.
По обычаю те, кто прошел обряд посвящения и получил мантру
гаятри, должны провести некоторое время вдали от дома и с по-
мощью ачарьи освоить духовную науку. В это время ученик трудит-
ся в доме духовного учителя как обычный слуга. Есть много правил
и предписаний, которым должен следовать брахмачари, проходящий
подготовку у духовного учителя, и Кришна и Баларама строго со-
блюдали их, когда обучались у Своего духовного наставника Санди-
пани Муни, который жил в Авантипуре, в окрестностях Удджайна
на севере Индии. Согласно Ведам, духовного учителя следует по-
читать так же, как Верховную Личность Бога. Кришна и Баларама
тщательно следовали всем правилам и предписаниям, установлен-
ным для брахмачари. Так Они заслужили благосклонность Своего
духовного учителя, который наставлял Их в ведической мудрости.
Довольный Кришной и Баларамой, Сандипани Муни посвятил Их
во все тайны Вед, а также ознакомил с писаниями, дополняющи-
ми Веды, в числе которых были Упанишады. Поскольку Кришна
и Баларама родились в семье кшатриев, Их также обучали воен-
ной и политической науке и этике. Политическая наука включает
в себя знание о том, как следует сражаться, как заключать мир,
как разделять и властвовать, как умиротворять и как предостав-
лять убежище. Обо всем этом Кришна и Баларама узнали от Сво-
его учителя.
Океан - источник воды, которая наполняет реки. Испарения
океанской воды образуют тучи, и тогда та же самая вода выпадает
в виде дождей на землю, а затем через реки возвращается в океан.
И Кришна, и Баларама - Верховная Личность Бога, поэтому Они
источник всего знания. Но, выступая в роли обычных людей, Они
на собственном примере показали, что знание необходимо полу-
чить из достоверного источника. Поэтому Они согласились прой-
ти обучение у духовного наставника.
Один раз прослушав Своего учителя, Кришна и Баларама тут
же усваивали любые искусства и науки. За шестьдесят четыре дня
Они изучили все, что необходимо знать человеку. Днем Они слу-
шали урок по одному из предметов, и уже к вечеру в совершенстве
усваивали этот предмет.
Прежде всего Они научились петь, слагать песни и узнавать звуки
различной высоты. Они изучили благотворные и неблаготворные
размеры и акценты, научились воспроизводить голосом различные
ритмы и мелодии, сопровождая пение игрой на барабанах, и танце-
вать под музыку. Они научились писать драмы, овладели приемами
изобразительного искусства, начиная с незатейливой деревенской
живописи и кончая совершенными миниатюрами. Научились Они
и тому, как украшать лицо тилаком, нанося мелкие точки на лоб
и щеки. Затем Они научились выводить узоры на полу рисовой му-
кой; такие узоры часто делаются при проведении различных бла-
готворных обрядов в домах и храмах. Они научились делать ложе
из цветов и раскрашивать одежды, а также различные части тела.
Они научились делать украшения из драгоценных камней и играть
на горшках с водой. Горшки наполняются водой до определенно-
го уровня, так что, если ударить по одному из них, раздается звук
определенной высоты, а если ударять по нескольким горшкам сра-
зу, звуки сливаются в красивую мелодию. Они научились брызгать-
ся водой, купаясь вместе с друзьями в реках и озерах. Они также
овладели искусством создавать украшения из цветов. Даже сейчас
в летнюю пору храмы Вриндавана всегда украшают цветами. Такие
украшения называются пхулла-бади. Помост, трон, стены и пото-
лок - все богато украшается цветами, а в центре устанавливается
благоухающий фонтан, также сделанный из цветов. Люди, изму-
ченные летней жарой, наслаждаются прохладой и свежестью, ко-
торые создают эти украшения.
Кришна и Баларама также научились делать различные причес-
ки и украшать голову шлемом. Научились воздвигать театральные
подмостки, одевать актеров в театральные костюмы и украшать их
серьгами из цветов, а также разбрызгивать воду, смешанную с сан-
даловой пастой, чтобы создать приятное благоухание. Обучались
Они и всякого рода магическим трюкам. Есть такое магическое
искусство баху-рупи, позволяющее одеваться так, чтобы даже твои
друзья не могли тебя узнать. Кришна и Баларама изучили также
многочисленные способы приготовления сиропов и напитков, ко-
торые различаются по вкусу и опьяняющему действию и готовят-
ся по разным поводам. Они научились шить и вышивать, а также
управлять марионетками. Они умели натягивать струны на музы-
кальные инструменты: вину, ситар, эсараджу и танбуру, чтобы они
издавали мелодичные звуки. Затем Они научились придумывать
и отгадывать загадки и освоили метод, благодаря которому даже
самый неспособный ученик может очень быстро выучить алфавит
и научиться читать. Они научились ставить драмы, а также решать
кроссворды, заполняя пустые клетки буквами и составляя слова.
Они обучились также пиктографическому письму. Такое пись-
мо до сих пор используется в некоторых странах мира. Содержа-
ние в нем передается с помощью рисунков: так, для того чтобы
сообщить, что человек идет домой, рисуют человека и дом. Криш-
на и Баларама также изучили архитектурное искусство - искусст-
во возведения жилых домов. Они научились распознавать драго-
ценные камни по их цвету и блеску, а затем овладели искусством
оправлять камни в золото и серебро, чтобы сделать их еще кра-
сивее. Они узнали, как находить в земле различные минералы. Те-
перь этим занимается особая отрасль науки, но в те времена таким
знанием обладали даже обычные люди. Кришна и Баларама также
изучили целебные свойства растений и трав и научились скрещи-
вать деревья и другие растения, чтобы получать различные плоды.
Они научились тренировать и стравливать боевых баранов и пету-
хов, узнали, как научить попугаев разговаривать и отвечать на во-
просы людей.
Они также изучали прикладную психологию - науку о том, как
воздействовать на чужой ум, чтобы заставить другого человека ис-
полнять твои желания. Иногда это называют гипнозом. Они нау-
чились мыть волосы, окрашивать их в различные цвета и завивать
разными способами. Они могли сказать, что написано в какой-ни-
будь книге, даже не заглядывая в нее, и могли угадать, что спрята-
но у кого-нибудь в кулаке. Порой дети подражают этому искусству,
хотя и не всегда удачно. Зажав что-нибудь в кулаке, один ребенок
спрашивает другого: "Что у меня в руке?", - и тот что-нибудь от-
вечает, но, как правило, неверно. Однако есть особое искусство,
позволяющее точно определить, что именно находится в кулаке.
Кришна и Баларама изучили языки различных стран. И не толь-
ко человеческие языки - Кришна мог разговаривать даже с живот-
ными и птицами. Свидетельство тому можно найти в вайшнавской
литературе - в трудах Госвами. Затем Кришна и Баларама научи-
лись делать колесницы и воздушные корабли из цветов. В "Рама-
яне" рассказывается о том, как Рамачандра, одержав победу над
Раваной, перелетел из Ланки в Бхарата-варшу на воздушном кораб-
ле, сделанном из цветов. Такие корабли назывались пушпа-ратха.
Затем Кришна и Баларама научились предсказывать события по
знакам и приметам. В книге под названием "Кханара-вачана" опи-
сываются различные приметы и знамения. Так, если по пути вам
встретился человек с полным ведром воды - это хорошая приме-
та, а если с пустым - плохая. Если вы увидели, как доят корову,
рядом с которой стоит теленок, - это хорошая примета. Знание
примет и знаков позволяет предсказывать события, и Кришна и Ба-
ларама в совершенстве овладели этим искусством. Они также на-
учились составлять матрики. Матрика - это магический квадрат
с тремя цифрами в каждой строке. Сумма цифр по каждой строке,
по каждому столбцу и по диагонали в таком квадрате равна девя-
ти. Матрики бывают различных видов и предназначены для раз-
ных целей.
Кришна и Баларама изучили огранку драгоценных камней, осо-
бенно алмазов. Они также научились задавать вопросы и отвечать
на них, мгновенно слагая в уме стихи. Они усвоили науку о сое-
динениях различных веществ и их перемещениях, научились опре-
делять психическое состояние людей, а также удовлетворять Свои
желания. Желания, как правило, трудно осуществить, но, если че-
ловек желает чего-либо недостижимого или безрассудного, это же-
лание можно удовлетворить, подавив его, что само по себе искусст-
во. С помощью этого искусства можно подавлять половое желание,
которое возникает даже у брахмачари. С помощью этого же искус-
ства можно превратить врага в друга или перенести воздействие
или свойства одного предмета на другие.
Господь Кришна и Баларама, вместилище всего знания, в совер-
шенстве овладели всеми перечисленными выше искусствами и на-
уками. Затем, желая отблагодарить Своего учителя, Они сказа-
ли, что могут исполнить любое его желание. Дар, который ученик
предлагает своему учителю или духовному наставнику, называет-
ся гуру-дакшина. Ученик должен вознаградить учителя за все по-
лученные им знания, материальные или духовные. Когда Кришна
и Баларама вызвались отблагодарить Своего учителя, Сандипани
Муни решил, что должен попросить Их о чем-нибудь необычном,
чего не может сделать простой ученик. Он посоветовался об этом
со своей женой. И он, и его жена видели, что Кришна и Балара-
ма обладают сверхчеловеческими способностями, и понимали, что
каждый из Них - Верховная Личность Бога. Тогда они решили
попросить Кришну и Балараму вернуть им сына, который утонул
в океане недалеко от Прабхаса-кшетры.
Как только Кришна и Баларама услышали просьбу учителя, Они
тотчас же отправились на Своей колеснице в Прабхаса-кшетру. До-
стигнув морского берега, Они попросили божественного храните-
ля океана возвратить Их учителю сына. Владыка океана тут же
предстал перед Господом и смиренно выразил Ему свое почтение.
Господь сказал: "Некоторое время назад ты унес сына Нашего
учителя. Повелеваю тебе вернуть его".
Владыка океана ответил: "Мальчика похитил не я, а демон Пан-
чаджана. Этот могучий демон обычно возлежит на дне океана в об-
лике раковины. Возможно, что сын Вашего учителя находится сей-
час в его брюхе".
Услышав это, Кришна погрузился в океанские глубины и нашел
там демона Панчаджану. Он тут же сразил его, но сына учите-
ля в его брюхе не оказалось. Поэтому, забрав с собой ракови-
ну, которая была телом убитого демона, Он возвратился к стоя-
щей на берегу колеснице. Из Прабхаса-кшетры Кришна отправился
в Самьямани, обитель Ямараджи, божества смерти. Сопровождае-
мый Своим старшим братом Баларамой, известным также как Ха-
лаюдха, Кришна прибыл туда и затрубил в Свою раковину.
Услышав ее звуки, Ямараджа тут же предстал перед Шри Криш-
ной и принял Его со всеми подобающими почестями. Ямараджа,
конечно, знал, кто перед ним, и смиренно предложил Господу свои
услуги. Хотя Кришна явился на землю в облике человека, и Он
и Баларама были Сверхдушой, пребывающей в сердце каждого.
Они были Самим Вишну, но играли роль обычных юношей. Когда
Ямараджа предложил Господу свои услуги, Шри Кришна попросил
возвратить Их учителю погибшего сына, который попал к Ямара-
дже в воздаяние за свои грехи.
"Поскольку Я обладаю верховной властью, - сказал Кришна, -
приказываю тебе немедленно вернуть сына Моего учителя".
Ямараджа вернул мальчика Верховной Личности Бога, и Криш-
на и Баларама отвезли его отцу. Братья спросили, нет ли у учи-
теля еще каких-либо просьб, но тот ответил: "Дорогие сыновья,
Вы уже достаточно сделали для меня, и я испытываю великую ра-
дость. Что еще остается желать человеку, у которого такие учени-
ки, как Вы? Дорогие сыновья, теперь Вы можете отправляться до-
мой. Слава о Ваших деяниях всегда будет жить в этом мире. Вы не
нуждаетесь в благословениях, и все же мой долг - благословить
Вас. Пусть все сказанное Вами будет таким же непреходящим, как
поучения Вед. Ваши наставления будут почитать не только в этой
вселенной и в эту эпоху, но повсюду и во все времена - они будут
наполняться все новым содержанием и никогда не утратят своего
значения".
Благодаря этому "Бхагавад-гита", поведанная Господом Криш-
ной, никогда не устаревает и славится не только в нашей вселен-
ной, но и на других планетах в других вселенных.
Выполняя приказание Своего учителя, Кришна и Баларама тут
же сели в колесницу и отправились домой. Колесница летела
с быстротой ветра, грохоча, словно туча в грозу. Жители Матху-
ры, так долго не видевшие Кришну и Балараму, были необычайно
рады встретить Их снова. Они ликовали, как ликует человек, ко-
торый нашел свое потерянное сокровище.
На этом заканчивается сорок пятая глава книги Бхактиведан-
ты "Кришна", которая называется "Кришна возвращает Своему
учителю сына".
0 коммент.: (+add yours?)
Отправить комментарий