По велению Верховного Господа Шри Кришны Акрура поехал
в Хастинапур, город, который, как считается, был расположен на
месте нынешнего Нового Дели. В той части Нового Дели, кото-
рая называется Индрапрастха по преданию и находилась некогда
старая столица Пандавов. Само слово Хастинапур предполагает,
что в городе было много хасти, слонов, поэтому столицу Панда-
вов и назвали Хастинапуром. Содержание слона обходится дорого,
стало быть, царство было очень богатым. Когда Акрура прибыл
в Хастинапур, он увидел на улицах множество слонов, лошадей, ко-
лесниц и другие свидетельства большого достатка. Цари Хастина-
пура были признанными властителями всего мира. Они славились
повсюду и правили, опираясь на мудрые советы ученых брахманов.
Осмотрев богатейшую столицу, Акрура отправился к царю Дхри-
тараштре, у которого встретил и деда Бхишму. Затем он повидал
Видуру и Кунти, свою двоюродную сестру, после чего побывал
у царя Бахлики и его сына Сомадатты, у Дроначарьи, Крипачарьи,
Карны и Суйодханы (Суйодхана - одно из имен Дурьодханы). Не
преминул он заехать и к сыну Дроначарьи, Ашваттхаме, к пяти
братьям Пандавам и к остальным друзьям и родственникам, кото-
рые жили в городе. Все принимали Акруру, который также извес-
тен как сын Гандини, с большим радушием и расспрашивали его
о своих родных и близких. Его везде сажали на почетное место,
и он в свою очередь расспрашивал о том, как живут и чем зани-
маются его родственники.
Господь Кришна послал Акруру в Хастинапур потому, что тот
очень хорошо разбирался в придворной дипломатии. Хотя у царя
Панду были сыновья-наследники, после его смерти Дхритарашт-
ра незаконно захватил царский престол. Акрура увидел, что Дхри-
тараштра, незаконно захвативший власть, проявляет чрезмерное
пристрастие к своим сыновьям и старается всеми способами изба-
виться от пяти братьев Пандавов. Акрура знал, что все сыновья
Дхритараштры во главе с Дурьодханой были коварными интрига-
нами. Дхритараштра не желал прислушиваться к мудрым советам
Бхишмы и Видуры, но действовал по наущению таких людей, как
Карна и Шакуни. Акрура решил провести в Хастинапуре несколь-
ко месяцев, чтобы лучше разобраться в происходящем.
Постепенно Акруре удалось узнать от Кунти и Видуры, что сы-
новья Дхритараштры не могут терпеть Пандавов и завидуют пя-
ти братьям, которые блистательно владеют ратной наукой и обла-
дают необыкновенной силой. Пандавы же ведут себя как истинно
благородные воины, проявляя все достоинства кшатриев, и всегда
заботятся о благополучии подданных. Акруре также стало извест-
но, что злобные сыновья Дхритараштры пытались отравить Пан-
давов.
Когда Акрура встретился со своей двоюродной сестрой Кун-
ти, она принялась расспрашивать его о своих родственниках по
отцовской линии. Вспоминая о родных местах, она расплакалась
и спросила Акруру, помнят ли еще о ней отец, мать, братья, сест-
ры и подруги. С особым интересом она расспрашивала о Кришне
и Балараме, своих прославленных племянниках.
"Помнит ли Кришна, Верховная Личность Бога, моих сыно-
вей? - допытывалась она. - Ведь Он так любит Своих предан-
ных. Помнит ли о нас Баларама?"
В Хастинапуре Кунти чувствовала себя, как лань среди тигров,
и, в сущности, у нее были для этого все основания. После смер-
ти ее супруга, царя Панду, Кунти должна была заботиться о пя-
ти юных Пандавах, но сыновья Дхритараштры все время покуша-
лись на их жизнь. Как же было бедной невинной лани не опасаться
этих тигров? Будучи преданной Господа Кришны, она непрерывно
думала о Нем и надеялась, что в один прекрасный день Кришна
придет к ним на помощь и спасет от грозных врагов. Она спро-
сила у Акруры, не намеревается ли Кришна приехать в Хастина-
пур и подсказать оставшимся без отца Пандавам, как пресечь коз-
ни Дхритараштры и его сыновей. Говоря все это Акруре, Кунти
в полной беспомощности воскликнула: "О Кришна! Ты - величай-
ший мистик, Сверхдуша вселенной. Ты - истинный благожелатель
всего мира. О Говинда, хотя Ты сейчас далеко от меня, позволь
мне найти прибежище у Твоих лотосоподобных стоп. Я и мои оси-
ротевшие сыновья пережили столько бед и напастей. О Кришна,
я знаю, что защиту и укрытие можно найти только у Твоих лото-
соподобных стоп. Твои стопы рассеют горе всех страждущих, ибо
Ты - Верховная Личность Бога. Только по Твоей милости мож-
но спастись из круговорота рождений и смертей. О возлюбленный
Кришна, Ты - олицетворение высшей чистоты, Сверхдуша и по-
велитель всех йогов. Что еще остается мне сказать? Я могу толь-
ко с глубочайшим почтением склониться перед Тобой. Позволь же
мне, Твоей преданной, целиком ввериться Тебе".
Кунти произнесла свою молитву так, точно Кришна стоял пря-
мо перед ней. То же самое может сделать каждый, кто последует
ее примеру. Вовсе не обязательно, чтобы Кришна лично присутст-
вовал всюду. В Своей духовной энергии Он уже является вездесу-
щим, и нам нужно только со всей искренностью предаться Ему.
Молитва Кунти шла от самого сердца, она была не в силах сдер-
жаться и громко разрыдалась перед Акрурой. Тут же был и Виду-
ра; оба они очень сочувствовали матери Пандавов и стали ее уте-
шать, восхваляя достоинства ее пятерых сыновей: Юдхиштхиры,
Арджуны, Бхимы, Накулы и Сахадевы. Выразив свое восхищение
их необычайным умом и силой, они сказали, что ей не следует бес-
покоиться за них, ибо они рождены от великих полубогов, таких,
как Ямараджа, Индра и Ваю.
Вскоре Акрура решил возвратиться домой, чтобы сообщить
Кришне о том, в каком трудном положении оказалась Кунти и ее
сыновья. Но сначала он хотел попробовать вразумить Дхритарашт-
ру, который во всем потакал своим сыновьям и враждебно относил-
ся к Пандавам. Застав царя в кругу друзей и родственников, Акру-
ра обратился к нему, называя его Вайчитравирьей, что означает
"сын Вичитравирьи". Вичитравирьей звали отца Дхритараштры,
однако на самом деле Дхритараштра был сыном не Вичитравирьи,
а Вьясадевы. В прежние времена существовал такой обычай: если
мужчина оказывался бесплодным, ребенка в лоне его жены зачи-
нал его брат (деварена сутотпаттих). В Кали-югу этот обычай
запрещен. Обращение "Вайчитравирья" звучало насмешливо, по-
тому что отцом Дхритараштры был вовсе не Вичитравирья, а Вья-
садева. Ребенка, рожденного таким образом, забирал себе муж, но
он не был его истинным отцом. Этим обращением Акрура давал
понять, что Дхритараштра занял престол, который по праву ему
не принадлежал. Панду был законным царем, а его сыновья - за-
конными наследниками, Дхритараштра же был узурпатором.
"Дорогой сын Вичитравирьи, - сказал Акрура, - ты незаконно
захватил престол Пандавов. Но, так или иначе, теперь ты царству-
ешь. Поэтому я прошу, чтобы ты правил царством в соответствии
с нормами нравственности и морали. Если ты будешь строго при-
держиваться этих норм в обращении с твоими подданными и дей-
ствовать ради их блага, то навеки прославишь свое имя". Этими
словами Акрура намекал, что Дхритараштра дурно обращается со
своими племянниками, Пандавами, которые также являются его
подданными. "Если ты не хочешь обращаться с ними как с закон-
ными наследниками престола, - продолжал Акрура, - то должен
хотя бы быть беспристрастным и заботиться об их благополучии
так же, как если бы они были твоими собственными сыновьями.
Ты же поступаешь с ними несправедливо - так ты можешь ли-
шиться любви своих подданных, а следующую свою жизнь про-
вести в аду. Надеюсь, что впредь ты будешь одинаково относиться
к своим сыновьям и к сыновьям Панду". - Этими словами Акру-
ра давал понять, что если Дхритараштра не изменит своего отно-
шения к сыновьям Панду, то между двоюродными братьями неиз-
бежно начнется война. Справедливость на стороне Пандавов, и они
выйдут из этой войны победителями, а сыновья Дхритараштры па-
дут мертвыми. Так предрек Дхритараштре Акрура.
Далее Акрура сказал: "В материальном мире нам не суждено
вечно оставаться вместе. Только случай объединяет нас в семью,
общину или народ, но в конце концов каждому из нас придет-
ся покинуть тело, и тогда мы будем разлучены. Поэтому не сле-
дует проявлять излишнюю привязанность к членам своей семьи".
Любовь Дхритараштры к своим сыновьям была явно чрезмерной
и свидетельствовала о том, что ему недостает разума. Иными сло-
вами, Акрура указывал Дхритараштре, что его чрезмерная любовь
к близким вызвана грубым пренебрежением к реальности и нравст-
венной слепотой. Хотя мы как будто объединены в семью, общест-
во или народ, у каждого из нас - своя судьба. Условия, в кото-
рых каждый из нас рождается в материальном мире, определяется
нашими поступками в прошлой жизни, поэтому каждый пожина-
ет плоды собственной кармы - горькие или сладкие. Живя вместе,
мы не можем изменить свою судьбу. Иногда отец всеми правдами
и неправдами наживает богатство, а сын забирает у него деньги,
заработанные тяжелым трудом, подобно тому как мелкая рыбеш-
ка в океане поедает тело большой старой рыбы. В конечном счете
нельзя незаконно скопить богатство, чтобы удовлетворять нужды
семьи, общества или народа. Об этом со всей очевидностью свиде-
тельствует то, что многие великие империи, процветавшие в прош-
лом, ныне не существуют, так как поздние потомки пустили на ве-
тер их богатства. Тот, кто не знает этого скрытого закона кармы и
пренебрегает моральными нормами, сеет и пожинает только грех.
Его бесчестно нажитые богатства заберет кто-нибудь другой, а сам
он сгинет в кромешной тьме ада. Поэтому не следует действовать
вопреки своим истинным интересам и собирать больше богатства,
чем назначено судьбой. Иначе, вместо того чтобы получить благо,
человек падет и окажется в аду.
"Дорогой Дхритараштра, - продолжал Акрура, - советую тебе
не пренебрегать реальностью. Материальную жизнь, приносит ли
она счастье или страдания, надо воспринимать как сон. Мы долж-
ны обуздать свой ум и чувства и жить мирно, чтобы духовно со-
вершенствоваться и обрести сознание Кришны". В "Чайтанья-ча-
ритамрите" говорится, что все, кроме людей, сознающих Кришну,
обладают беспокойным умом и живут в вечной тревоге. Даже те,
кто пытается достичь освобождения и слиться с сиянием Брахма-
на, или, как йоги, стремится обрести мистические силы, не могут
успокоить свой ум. Чистые преданные никогда не докучают Криш-
не просьбами. Они довольствуются тем, что служат Господу. Ис-
тинного мира и покоя ума можно достичь, только в полной мере
обладая сознанием Кришны.
Выслушав наставления Акруры, Дхритараштра ответил: "Доро-
гой Акрура, с твоей стороны очень любезно давать мне добрые
советы, но, к сожалению, я не могу воспользоваться ими. Челове-
ка, обреченного на смерть, не исцелит даже нектар богов. Я пони-
маю, сколь ценны твои советы. Но как молния не задерживается
в туче, так и твои слова не задерживаются в моем смятенном уме.
Я знаю только, что никто не может предотвратить события, пред-
начертанные свыше. И еще я знаю, что Верховная Личность Бо-
га, Кришна, явился в династии Ядавов для того, чтобы облегчить
тяжкое бремя земли".
Тем самым Дхритараштра намекал Акруре, что он непоколеби-
мо верит в Кришну, Верховную Личность Бога. Это, однако, не
мешает ему быть пристрастным к членам своей семьи. Но очень
скоро Кришна уничтожит всех его сыновей и родственников, и он,
беспомощный, будет искать убежища у Его лотосоподобных стоп.
Являя преданному Свою особую милость, Кришна обычно забира-
ет у него все, к чему он привязан в материальной жизни, делает
его беспомощным, и преданному ничего не остается, как предаться
лотосоподобным стопам Господа. Это и произошло с Дхритарашт-
рой после окончания битвы на Курукшетре.
Дхритараштра понимал, что имеет дело с двумя противоборст-
вующими силами. Ему было ясно, что Кришна пришел для того,
чтобы освободить землю от непосильного бремени. Частью этого
бремени были его сыновья, и он предчувствовал, что они будут
убиты. В то же время он не мог избавиться от чрезмерной любви
к ним. Сознавая свое бессилие, Дхритараштра принес дань почи-
тания Верховной Личности Бога.
"Трудно понять противоречия материального бытия, - сказал
он, - их можно только истолковывать как осуществление непости-
жимого замысла Всевышнего, который Своей чудесной энергией
творит материальный космос и, вступив в него, приводит в дейст-
вие три гуны природы. После сотворения материального мира Гос-
подь входит в сердца всех живущих и в каждый мельчайший атом.
Никто не в силах постичь чудесные замыслы Верховного Господа".
Выслушав Дхритараштру, Акрура понял, что тот не изменит сво-
его отношения к Пандавам и будет как прежде притеснять их и вся-
чески поощрять своих сыновей. Он тотчас же простился с друзьями
в Хастинапуре и вернулся домой. Сразу по возвращении в царство
Ядавов он подробно рассказал Господу Кришне и Балараме о по-
ложении дел в Хастинапуре и о намерениях Дхритараштры. Что-
бы выяснить все это, Акрура и был послан в Хастинапур, и по ми-
лости Господа он успешно справился с Его поручением.
На этом заканчивается сорок девятая глава книги Бхактиве-
данты "Кришна", которая называется "Злонамеренный Дхрита-
раштра".
0 коммент.: (+add yours?)
Отправить комментарий